诗经解读

· 卷耳 · 采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。 陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。 陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。 陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。 —— 周南
鉴赏《诗经 · 周南 · 樛木》请点击这里

这是一篇抒写怀人情感的诗作,写一位女子在采集卷耳的劳动中想起了她远行在外的丈夫,想象丈夫旅途劳累、人困马乏、忧思愁苦、以酒解忧,又想象马儿累倒、仆人累病、丈夫唏嘘长叹。

全诗四章,每章四句。第一章实写,二、三、四章是想象的情况,虚实结合。此诗开始以思念征夫的妇女口吻来写,然后描述以思家念归的备受旅途辛劳的男子口吻来写,男女主人公各自的内心独白在同一场景同一时段中展开,犹如一场表演着的戏剧。其语言优美自然,善于运用当时的民谣套语,善于运用实境描画来衬托情感。

翻译参考
茂盛鲜明的卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐搁在大路旁。
丈夫骑马上高山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,使夫暂时不苦思。
登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满牛角杯,使夫暂时不心伤。
艰难攀登上石岭,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,此情此景使人愁!

字词释义
周南:《诗经》“十五国风”之一,今存十一篇。
卷耳:苍耳,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食,子可入药。
采采:茂盛。一说谓采了又采。
盈:满。
顷筐:斜口筐子,后高前低。一说斜口筐。这句说采了又采都采不满浅筐子,心思不在这上头。
嗟:语助词,或谓叹息声,感叹,伤叹。
怀:怀想。
寘(zhì):同“置”,放,搁置。
周行(háng):环绕的道路,特指大道。索性把筐子放在大路上,于是眼前出现了她丈夫在外的情景。
陟:升;登。
彼:指示代名词。
崔嵬(wéi):山高不平。
我:想象中丈夫的自称。
虺隤(huī tuí):疲极而病。
姑:姑且。
酌:斟酒。
金罍(léi):青铜做的罍。罍,器名,青铜制,用以盛酒和水。
维:发语词,无实义。
以:以使,以便。
永怀:长久思念。永,深长,深陷。
玄黄:黑色毛与黄色毛相掺杂的颜色。朱熹说“玄马而黄,病极而变色也”,就是本是黑马,病久而出现黄斑。
兕觥(sì gōng):一说野牛角制的酒杯,一说“觥”是青铜做的牛形酒器。
永伤:长久思念。伤,伤怀。
砠(jū):有土的石山,或谓山中险阻之地。
瘏(tú):因劳致病,马疲病不能前行。
痡(pū):因劳致病,人过劳不能走路。
云何:奈何,奈之何。云,语助词,无实义。
吁(xū):忧伤而叹。

鉴赏《诗经 · 周南 · 樛木》请点击这里

今日推荐

《黄帝内经》养生智慧

探索上古医典中的养生之道,顺应四时,调和阴阳...

唐诗中的山水意境

品读王维、孟浩然等诗人的山水诗作,感受诗画一体的艺术境界...

宋代瓷器鉴赏

领略汝窑、官窑、哥窑、钧窑、定窑五大名窑的艺术成就...